Wortschatzerklärungen/Vocaboli in italiano e vocabulary in English
Die traumhaft schönen Liparischen Inseln oder auch die Äolischen sind eine Inselgruppe im Thyrrhenischen Meer nördlich von Sizilien. Die Gesamtfläche der Inselgruppe beträgt 115.4Km2. Sieben Inseln sind bewohnt und sie haben ca. 13’7oo Einwohner. (Stand 31.12.2009)
Die Inselgruppe gehört politisch zur Provinz Messina der italienischen Region Sizilien. Die Inseln sind vulkanischen Ursprungs und wurden 1997 von der UNESCO zum Welkulturerbe erklärt.
Zu den 7 Inseln habe ich hier einige Fragen mit einer Drag & Dropübung vorbereitet. Lest zuerst die Fragen.Oben rechts seht ihr ein Zeichen mit einem Mikrophon. Wenn ihr auf den Pfeil klickt, könnt ihr den Text hören, der zu den unten stehen Fragen passt. Zieht dann die Antworten, die auf der rechten Seite des Bildes stehen nach links. Man kann die Antworten auch online kontrollieren.
http://www.langedi49.ch/LIPARISCHE.htm
Link zum Schluss des Films http://www.youtube.com/watch?v=bg8fBRjAHGc auf Englisch
ZUM FILM STROMBOLI VON ROBERTO ROSSELLINI UND MIT INGRID BERGMANN
Im Jahre 1948 lernt die Litauerin Karin den Soldaten Antonio in einem Flüchtlingslager kennen. Um möglichst schnell aus dem Lager zu kommen, heiratet sie den eher simplen Fischer von der Vulkaninsel Stromboli vom Fleck weg.
Sie reisen nach Stromboli. Karin ist entsetzt über die Armut und die Kargheit der Insel und möchte am liebsten sofort wieder abreisen. Hoch über der Insel droht der immer aktive Vulkan. (Der Vulkan ist übrigens noch immer aktiv und ich fand die Gegend nicht karg.) Schnell erregt die attraktive und arrogant wirkende Frau Missgunst und Ablehnung bei den Einheimischen. Zu ihrem Erstaunen sind viele der älteren Bewohner zurückgekehrte Emigranten aus den USA und sprechen daher gutes Englisch. So findet sie auch nur zu den alten Leuten einen herzlichen Kontakt.
Ein harmloses Treffen Karins am Strand mit dem Leuchtturmwärter wird von der Bevölkerung mit Schadenfreude beobachtet und Antonio wird darauf als „Cornuto“, als Betrogener verspottet. Hilflos verprügelt er seine Frau. Mit Entsetzen wohnt sie einem Thunfischfang – einer sogenannten Mattanza – bei.
Bald danach bricht der Vulkan aus und zwingt die Bevölkerung, die Nacht in kleinen Fischerbooten auf dem offenen Meer zu verbringen. Die inzwischen schwangere Karin ist nun entschlossen zu fliehen, weil sie ihr Kind nicht auf dieser Insel zur Welt bringen möchte. Sie hat gehört, dass auf der anderen Seite der Insel jemand ein Motorboot besitzt und versucht über den Berg dorthin zu gelangen, bricht aber auf dem Vulkan zusammen. Der Anblick des Sternenhimmels scheint ihr Hoffnung zu geben und sie schläft auf dem Berg ein. Sie fleht zu Gott, ihr zu helfen. Ein Schwarm von Meeresvögeln, der nahe den Lavafeldern fliegt, ist zu sehen und Karin fasst den Entschluss, alles zu tun, um ihr Kind zu retten.
Das Haus, in dem Ingrid Bergmann, die ihren Mann verlassen hatte, um mit Roberto Rossellini zu leben, kann besichtigt werden. Der Film soll allerdings nichts besonderes gewesen sein.
Beschreibung von Ausdrücken und Übersetzung auf Italienisch und Englisch
| Um möglichst schnell etwas zu tun/so schnell wie möglich etwas tun/per fare il più presto q.c./In order to do sth. as soon as possible |
| Jdn. vom Fleck weg heiraten/jdn. sofort heiraten/sposare q.u. sul posto/to marry sb. on the spot |
| Sie ist entsetzt über/ Sie sprachlos über /Ella è stupefatta/She is appalled by sth. |
| Missgunst und Ablehnung erregen/ Neid und Ablehnung hervorrufenprovocare gelosia e rifiuto/provoke enviousness and rejection |
| ein harmloses Treffen/eine unschuldige Begegnungun /un incontro innocente/a harmless meeting |
| Der Betrogene/la persona ingannata (cornuto)the cheated person |
| Die schwangere Frau/die Frau, die ein Kind erwartet /la donna incinta/the pregnant woman |
| zusammenbrechen/einen Kollaps haben /fare un collasso/to collaps |
| zu Gott flehen/Gott um etwas bitten/pregare a Dio / beseech God |
| den Entschluss fassen/einen Entscheid treffen/prendere und decisione/to take a decision |
Categories: EUROPA/EUROPE, FILME/FILMS, FOTOS/PHOTOS, HISTORY/GESCHICHTE, HOT POTATOES/MAR


















ecco che stamane sono finalmente riuscita a vedere questo tuo magnifico ed esauriente reportage su questa isola bellissima che sento avere preso il cuore anche a te e a tuo marito!
sono davvero onorata del tuo amore verso il sud della mia bella Italia
un abbraccio molto affettuoso
LikeLike
cara Martina, per favore puoi rimandarmi il ,link al secondo post che mi avevi proposto? se clicco mi dice che non posso vederlo, penso ci sia quindi un errore nel link, grazie
LikeLike
Cara Ventis, grazie mille per i tuoi commento. Ho un po’ una cattiva coscenza che ti faccio perdere tempo.
Allego ancora una volta il link e se non dovesse funzionare lasci perdere. Comunque sarebbe la terza foto.
https://rivella49.wordpress.com/2013/05/30/licht-und-schattenlight-and-shadowluci-e-ombradei/
Anche a te una giornata serena. Cari saluti Martina
LikeLike