Hörverständnis auf Deutsch: siehe unten/Please read my summary in English!
Siamo saliti da Tenero è devo dire che per me la strada è abbastanza stretta in certi posti, ma valeva veramente la pena di andarci una volta in più. Il paese, con le sue frazioni adagiate sul pendio volto a sud, conta oggi circa 200 abitanti e se, nel passato, le persone del luogo non avessero costruito tutti quei stupendi muri a secco, difficilmente Mergoscia esisterebbe!
La nostra passeggiata ci ha condotti lungo i terrazzamenti, dove si coltivano la vite e dove la selva castanile si è ripristinata, dove i prati sono pieni di stupendi fiori e dove si fa tuttora il fieno. Ad un certo punto abbiamo dovuto aspettare perché gli asini avevano precedenza!!
Salendo verso il Monte di Lego abbiamo dovuto traversare un ponte che ci ha portato da una sponda all’altra ed abbiamo poi visto che questa tavola dalla quale risulta che la famiglia Perini, a suo tempo emigrata in Colorado ha finanziato il ponte, ricordandosi della famiglia e patria lasciate. Siamo rimasti toccati da questo gesto.
La storia di Mergoscia rispecchia la realtà di molti altri villaggi delle nostre valli:
condizioni di vita durissime hanno portato la gente ad emigrare, con il conseguente lento ma inesorabile declino dell’attività contadina tradizionale e l’inevitabile abbandono graduale del territorio.
Il rispristino dei muri a secco, della selva castanile , il ripristino degli edifici rurali legati alle attività contadine di allora, di un sentiero tematico-naturalistico, non sono solo una curiosità da proporre al turista ma un doveroso omaggio alla nostra gente che con tanta fatica e perizia si è insediata sul territorio.
Arrivati sul Monte di Lego abbiamo pienamente goduto, sia il paesaggio che la stupenda vista.
We drove up to Mergoscia from Tenero and I must admit that the road is quite narrow in certain places but it’s really worthwhile going there once more. The village with its fractions is embedded onto the slope towards south has approximately 200 inhabitants and if the villagers from there had not built those beautiful dry walls, Mergoscia would probably not exist!
Our excursion led us along the terraces, where grapes are cultivated, where the chestnut forests have been renewed, where the meadows are full of various kinds of lovely flowers and where hay is still made.
At a certain point we had to wait because the donkeys had precedence!
Walking up towards Mount Lego we had to cross a bridge from one part of the valley to the other and at the end of it we saw a stone tablet on which we could read that the bridge had been offered by members of the Perini family, who had emigrated to Colorado and remembering their beloved ones left in Ticino and homeland. We were touched by this act.
Mergoscia’s history shows the reality of many other villages in our valleys:
very difficult life conditions that made people leave their homes with the slow but inevitable consequences that the land was gradually abandoned. The reinstatement of the dry walls, of the chestnut forests, the reconstruction of the authentic buildings for the traditional farming, of a naturalistic and tematic path are not just a curiosity to propose to tourists but a must to show respect to those people who went to all the trouble and with capability settled on this grounds.
When we arrived on the Mount de Lego we completely enjoyed the surrounding as well as the fantastic view!
Wir sind von Tenero aus nach Mergoscia gefahren und ich muss sagen, dass die Strasse, für mich wenigstens, an einigen Orten recht schmal war, aber es lohnte sich noch einmal dorthin zu fahren. Das Dorf mit seinen Fraktionen ist auf einem Abhang gegen Süden eingebettet und hat heute circa 200 Einwohner und, wenn die dort lebenden Menschen nicht jene einmaligen Trockenmauern gebaut hätten, würde es Mergoscia wahrscheinlich gar nicht geben.
Unsere Wanderung hat uns den Terrassierungen entlang geführt, wo man Rebberge kultiviert und, wo die Kastanienwälder wieder erneuert wurden, wo die Wiesen voll von wunderschönen und verschiedenartigen Blumen sind und, wo man noch heute die Wiesen mäht.
An einem gewissen Punkt mussten wir warten, weil die Esel Vortritt hatten!!
Auf unserem Aufstieg zum Monte di Lego mussten wir eine Brücke überqueren, die uns von einer Talseite auf die andere führte. Dort angekommen sahen wir eine Steintafel, auf der zu lesen ist, dass die Familie Perini, die nach Colorado ausgewandert war, diese in Erinnerung an ihre Familie und ihre Heimat gestiftet hat. Wir waren von dieser Geste ergriffen. Die Geschichte von Mergoscia zeigt die Geschichte von vielen anderen Tessiner Tälern:
sehr schwere Lebensbedingungen, die die Menschen zwangen ihre Heimat zu verlassen mit der langsamen aber unvermeidlichen Konsequenz, dass das Gebiet zusehends verkam.
Die Wiederherstellung der Trockenmauern, der Wälder mit Kastanienbäumen, der typischen Steinhäusern ,verbunden mit der traditionellen Landwirtschaft von damals, des naturalistischen und thematischen Wanderweges sind nicht nur eine Kuriosität für Touristen, sondern eine Anerkennung an unsere Leute, die sich mit viel Mühe und Geschicklichkeit auf diesem Gebiet ansiedelten.
Als wir auf dem „Monte di Lego“ ankamen haben wir die märchenhaft schöne Umgebung , sowie die fantastische Aussicht genossen.
Hören/Hörverständnis : Ich habe 10 Wörter vom geschriebenen Text abgeändert. Welche sind es??
Categories: AUDIOS MAR, ENGLISH/GERMAN/ITALIAN, FOTOS/PHOTOS, SWITZERLAND/, TICINO/TESSIN, TOURISMUS
Eine Leserin hat mir den folgenden Artikel aus der FAZ zum Frühling und den Kamelien in Locarno und Umgebung geschickt.
Ich danke auf jeden Fall für den Link, den ich hier beifüge:http://www.faz.net/aktuell/reise/idylle-in-tessin-kameliendamen-und-sexualbolschewisten-12926535.html
LikeLike
questi piccoli preziosi, deliziosi paesi di alta montagna si trovano anche sulle nostre montagne, solo alcuni temerai e innamorati abitanti restano ancora a condividere la dura bellezza della solitudine e della fatica, la storia di questo ponte, poi è davvero commovente!
grazie cara Martina delle splendide immagini
LikeLike
Vedo che hai capito benissimo le mie sensazioni.
Sei io trovo che la (mia) generazione è stata veramente fortunata – in generale- perché noi abbiamo sempre potuto ritornare nella nostra patria dopo un viaggio, mentre che per tanta di questa gente emigrata per via della fame non ha mai più potuto vedere i loro cari. A presto e baci
LikeLike