English/Deutsch//italiano
My following video about my hiking feelings is in English.
Should anybody be interested in doing two short and quite easy drag & drop exercises, which can be corrected online, I’m adding the link:
http://www.langedi49.ch/martinaonfoot2.htm
http://www.langedi49.ch/hikingfeelingsme.htm
I also include the audio:
Zu meinen Wandergefühlen
Wenn ich in die Ferien gehe, liebe ich es zu wandern, weil ich mir so der Naturschönheiten besser bewusst werde und während ich so dahingehe und die Umgebung und deren Pfaden geniesse mir auch Dinge in den Sinn kommen, die ich im Zusammenhang mit der Landschaft, dem Land, seiner Menschen, der politischen oder wirtschaftlichen Situation, gelesen habe und in mir Emotionen hervorrufen können, die ich nie gehabt hätte, wenn ich nur ein Buch auf dem Sofa gelesen hätte.
Jeder sieht wie du scheinst, nur wenige fühlen, wie du bist. Niccolò Macchiavelli
Die obigen Bilder haben wir auf unseren “Touren” in der Schweiz, den Vereinigten Staaten, Java, Südafrika und in Jordanien gemacht.
Also, auf diese Art zu wandern ist, wie ein ganzes Buch zu lesen und nicht nur oberflächlich eine Seite. So zu wandern ist natürlich langsam und man hat nicht viel Gepäck, aber so können unsere Vorurteile, Ängste, unser Egoismus und Neid verschwinden.
Ich habe auch begriffen, dass ich mir während des Wanderns auch bewusst werde, dass ich falsche Überzeugungen/Vorstellungen von einem Ort oder Land hatte, weil andere Menschen mir ihre Geschichten, die nicht richtig waren, erzählten und so ist es, als ob ein Vogel zu Flügeln wird.
Auf diese Weise in einem Land zu reisen ist grossartig und es spielt auch keine Rolle, dass es mehr Zeit braucht, um vorwärts zu kommen, weil der Weg das Leben (Ziel) ist!
Und wenn ich schlussendlich nach Hause zurückkomme und meinen Kopf auf mein altes Kopfkissen lege, werde ich mir noch mehr bewusst, wie toll das Reisen ist.
Auf jeden Fall, wo immer ihr hingeht, geht mit vollem Herzen und denkt daran, dass es nicht gut ist, sich im Ausland, wie zu Hause zu fühlen.
Es ware schön von euch zu hören, was ihr über dieses Thema denkt.
Testo in italiano concernente i miei sentimenti quando cammino.
Quando vado in vacanza mi piace camminare a piedi, perché in questo modo posso meglio rendermi conto delle bellezze naturali e mentre ché cammino godendo l’ambiente e I suoi sentieri mi ricordo anche di cose che ho letto in relazione al paesaggio, paese, dei suoi cittadini, della situazione politica oppure economica e che possono provocare in me delle emozioni che non avrei mai avuto, se avessi unicamente letto un libro sul divano.
Camminare In questo modo è come leggere un libro interamente e non solo superficialmente una pagina. Camminare così è naturalmente lento e non si ha tanto bagaglio ma così possono anche svanire i nostri pregiudizi, paure, il nostro egoismo e gelosie.
Ho anche capito che durante queste escursioni a piedi mi rendo conto che ho delle convinzioni/idee di un luogo oppure paese, perché delle persone mi hanno raccontato le loro storie, che non erano giuste, e così è, come, se un uccello si trasformasse in ali.
Viaggiare in questo modo in un paese e magnifico e non importa, se ci vuole più tempo, perché il sentiero stesso è la vita.!
E quando ritorno finalmente a casa e appoggio la mia testa sul mio vecchio cuscino mi rendo ancora più conto quanto è stupendo il viaggiare.
In ogni caso, ovunque andate, andate con tutto il vostro cuore e sappiate che non è giusto sentirsi a casa quando siete all’estero. Sarebbe bello sentire le vostre opinioni in questo rispetto.

I also add the link to my video about Ticino:https://rivella49.wordpress.com/2013/08/30/ticinotessin-2/
Warum all diese schöne Harmonie mit der Natur nicht anhalten kann besingt Udo Jürgens einfach hammermässig, deshalb hört gut zu, denn der Mann ist das Problem im System!
I very much like the way Udo Jürgens describes in his song why harmony with nature can not last! I therefore recommend you to listen to it very carefully, because the human being is the problem in the system! Should you have language problems, you can always ask me. Thank you.
Adoro il modo in cui Udo Jürgens descrive nella sua canzone il perché l’armonia con la natura non può durare! Ascoltate quindi bene, perchè l’essere umane è il problema nel sistema. Se doveste avere problemi di lingua, me lo dite. Grazie e buon ascolto.
Hier ist der Text von Udos Song : (I added some vocabulary in English e italiano.)
Wer (who/chi) hält sich für den Größten,
(considers himself to be the cat’s meow?/si considera di essere il più grande in assoluto?)
seit sich diese Erde dreht. (turns/si gira
Wer spaltet (split/divide die Atome,
bis der ganze Laden untergeht?(perishes/svanisce)
Wer rast wie ein Gestörter, (mad man/uomo matto)
Drängelt (pushes/spinge) auf der Autobahn.
Wer traut sich nicht (is afraid of/ha paura del zum Zahnarzt, (dentist/dentista)
Aber Kriege fängt er an? (starts/inizia
Es ist der Mann
Ja, ja der Mann…
Wer pocht auf (inisists on /insiste sul )seine Ehre
und linkt (cheats/ truffa zugleich den Staat.
Wer geht in Freudenhäuser (brothel/il bordello)
und erfand (invented/inventava das Zölibat? (celibacy/il celibato)
Wer spielt mit Handgranaten (grenades/le granate)
Und wer steckt (sets on fire/ accende) den Urwald an. (vergin forest/la foresta vergine)
Wer hält sein Auto sauber (clean/pulito)
Und verdreckt (smutches/sporca) den Ozean?
Es ist der Mann
Ja, ja der Mann…
Das ist nun mal die Wahrheit,(truth/la verità)
Er ist der Fehler im System, (He is the problem in the system./Egli è il problema del sistema)
Der Mann
Ist das Problem
Wer macht nicht nur in Fukushima
einen Super-GAU.
Wer hört schon aus Prinzip
sowas von nicht auf seine Frau?(does not listen to/non ascolta
Wer ist ein Besserwisser (know-it-all/saputello)
Und läuft Amok /goes crazy/va pazzo) dann und wann.(from time to time/ogni tanto)
Ich hoffe, you like questo brano!